top of page
jZT9BmMqU4Y.jpg

3 Зов сердца

— Просыпайся, дуреха! — вскрикнула Бэтти, расталкивая спящую Джоанну. — Где ты вчера ночью шаталась?

Девушка с трудом продрала глаза и сонно взглянула на хозяйку, зевнув настолько широко, что, увидев сей жест, вполне можно было бы и оскорбиться. Однако Бэтти мало что могло покоробить, она только уперла руки в боки, возвышаясь над Джоанной грозной скалой.

— Я всего лишь хотела побыть с отцом, — хрипло ответила девушка, потерев веки.

— Что он тебе наплел, этот негодяй? — поинтересовалась она. — Небось, голову тебе задурил? Знай же, дорогуша, ты всегда была для него обузой. А я тебя вырастила, выкормила. Где бы ты была сейчас, если бы не я? Этот мерзавец бросил нас, а теперь заявляется как ни в чём не бывало! — продолжала причитать Бэтти, распаляясь всё сильнее с каждой минутой, но, заметив, что девчонка совсем пала духом и поникла, она вдруг остановилась.

Джоанна сидела перед ней, понурив голову, и нервно перебирала прядь волос. У нее много было сейчас мыслей, настолько много, что она давно перестала слышать всё вокруг, и теперь слова миссис Сандерс для нее представлялись далеким, ничего не значащим эхом.

 

Сегодняшний день обещал быть самым обычным, но всё изменилось в тот момент, когда на пороге с внезапной новостью появился Карл. Мальчишка с самодовольством заявил матери о том, что подался на морскую службу. Сказал, что уже всё решил и сегодня после полудня отчаливает на прекрасном торговом судне «Лайм» в свое первое путешествие.

Бэтти была в бешенстве. Сын решил всё без нее, даже не предупредив и не посоветовавшись. Ни разу не побывав на палубе, он уже ощущал себя настоящим морским волком, важничал и хорохорился, задрав нос. Джоанна даже заметила, что у него изменилась походка и приобрела характер а-ля морячок, то есть вразвалочку.

— Но Карл, это же опасно! — негодовала Бэтти, не отставая от него ни на шаг. — Ты видел, какие там высокие мачты? Ты же разобьешься!

Сын лишь равнодушно хмыкнул.

— А мне кажется, это здорово! — добавила Джоанна. Когда же она заметила, что миссис Сандерс смерила ее возмущенным взглядом, тут же поправилась. — Я хотела сказать, здорово то, что он отправляется в море.

— Помолчи, чертовка! Делай свои дела! — заткнула ее Бэтти и забежала за сыном в комнату.

Карл отчаянно пытался собрать свои вещи, но мать суетилась вокруг него, не давая ему сделать и шаг.

— Ну ладно, допустим, ты ловкий и со всем справишься. Но есть то, что тебе неподвластно. А вдруг шторм! А вдруг пираты? Ты знаешь, что делают эти негодяи с такими милыми мальчиками, как ты, Карл? Ведь среди них нет женщин, и они не гнушаются ничем, Карл, слышишь, ничем!

Мальчишка посмотрел на вытаращенные глаза матери и поморщился:

— О-о-о, мам! Прекрати! Я вернусь через два месяца. — Он повесил через плечо собранную сумку и с облегчением выдохнул. — Ну, не поминай лихом.

Поцеловав мать, юноша двинулся к двери и сухо бросил Джоанне прощание, даже не взглянув в ее сторону.

— Пока, — только успела сказать ему вслед девушка и замерла в жалкой попытке помахать ему напоследок.

Бэтти долго стояла на пороге, глядя вдаль и сжимая в руках передник. Был ли Карл безнадежным романтиком или он бежал от ее материнского гнета? Нет, нет, этого не может быть. Вероятно, его кто-то надоумил, какой-нибудь проходимец пьянчуга. И теперь ее сын будет вынужден общаться со всяким отребьем, наберется от них дури, оскотинится и дорогу домой забудет.

— Джоанна! Скорее поди сюда! — позвала вдруг Бэтти, оторвавшись от своих раздумий, и девушка тут же подбежала к ней. — Деньги надо было дать ему. Деньги! И еду с собой! Их же там плохо кормят!

Бэтти побежала в свою комнату и загромыхала сундуком, потом помчалась на кухню и чуть погодя выбежала в холл, вручив Джоанне сумку. — Скорее догони его! Отдай ему, но только смотри не потеряй, как в прошлый раз. И сама не сгинь, поняла?

 

Подхватив подол, Джоанна побежала вслед за Карлом. Она была взволнована и боялась не успеть, поэтому неслась сломя голову, даже не заметив повозку, которая выехала из-за угла и чуть не сбила ее. Девушка ловко увернулась, а ее юбка лишь взмыла вверх шумной волной и тут же опустилась. Джоанна, схватившись за грудь, выдохнула и присвистнула.

— Эй, Джо! Тебе жизнь не мила? — закричал извозчик, придержав поводья. Паренек смотрел на нее с возмущением и даже с гневом.

Девушка зажмурилась от полуденного солнца и, прикрыв ладошкой глаза, присмотрелась к извозчику. Это был ее давний знакомый, поэтому она тут же решила воспользоваться подвернувшейся возможностью:

 — Куда едешь, Чарли?

— К пристани, — важно ответил парнишка. — А тебе-то что? 

— Ну-ка подвези меня, — скомандовала Джоанна.

Чарли не успел ничего ответить, как девушка, ловко запрыгнув в повозку, села рядом с ним. Он лишь фыркнул и, закатив глаза, дернул за поводья.

— Ты куда так несешься-то? Потеряла что-то? — спросил юноша, заметив ее волнение.

— Мне нужно найти Карла, пока он не ушел в море.

Чарли искренне удивился:

— Ого, этот дурачок подался в юнги?

— Да, — угрюмо ответила Джоанна. — А я вынуждена сидеть здесь и ждать незнамо чего.

— Ну ты — девчонка, что тебе еще делать-то?

— Сейчас ты узнаешь, какая я девчонка, — пригрозила кулаком Джоанна, хмуро посмотрев на своего приятеля.

— Да расслабься ты, — усмехнувшись, сказал юноша. — Ищи своего Карла быстрее, мне самому надо торопиться.

Когда они добрались до пристани, Джоанна привстала и обеспокоенно стала высматривать Карла в шумной толпе, но его нигде не было.

— Который из этих трех кораблей «Лайм»? — спросила она Чарли.

— Вот этот, — указал парень на самое большое судно, которым вчера любовалась Джоанна. — Я как раз на него доставляю вино.

Девушка, прищурилась, осмотрев снующую толпу. Около сходней и на палубе было заметное оживление, матросы таскали тюки и мешки. Рядом стоял мужчина, очевидно, один из командующих. Он внимательно просматривал и подсчитывал всё занесенное на палубу.

— Давайте, живее! Мы сегодня после полудня должны отчалить! А вы тащитесь как черепахи! — подгонял он их.

К нему подошел еще один мужчина. Джоанна тут же узнала в нём своего отца и вытянулась навстречу ему, пытаясь прислушаться к разговору, но ничего не услышала, кроме слов, которые ее немало удивили: «Капитан Райдер…», — краем уха услыхала она и озадаченно почесала затылок. Отец ушел обычным матросом, а вернулся капитаном. Джоанна нахмурилась и замерла, находясь скорее в каком-то ступоре, нежели в глубокой задумчивости.

Мужчины обменялись любезностями, после чего отец взошел на палубу в сопровождении мальчишки. То был юнга, которого Джоанна вчера донимала расспросами.

«…После полудня должен отчалить, — эхом отозвалось внутри, — …после полудня…». Отец опять уйдет в море и неизвестно, увидит ли она его снова. Два месяца, говорил он? Нет, это слишком долго, — клубилось тучами в ее голове.

— Я сказал, мне торопиться надо, — перебил ее мысли Чарли.

Джоанна потрясла головой, вышла из задумчивости и спрыгнула с повозки.

Подойдя к квартирмейстеру, она серьезно взглянула ему в глаза:

— Добрый день, сэр. Мне надо поговорить с капитаном вашего корабля. Это срочно.

Мужчина посмотрел на нее свысока. Она была так серьезно настроена, что ее вид вызвал у него усмешку. Растрепанная и даже где-то чумазая от дорожной пыли, она взирала на него снизу вверх, тяжело дыша.

— Послушай, милочка, иди-ка ты по своим делам. Не мешайся здесь. У капитана есть дела и поважнее.

— Но это важно! Я его дочь! — вскрикнула она, притопнув ногой.

Квартирмейстер гневно оскалился:

— Я лично знаю семью капитана, а кто ты такая, я понятия не имею. Проваливай!

У Джоанны брови поползли на лоб от услышанного, ее сильно задели его слова. Она даже раскраснелась от ярости. Что это еще за семья такая, в которой ее нет?

Мужчина оттолкнул ее, когда она попыталась проникнуть на корабль без его позволения.

— Да куда ж ты прешь-то? — разозлился он.

— Мне нужно попасть к отцу. Пустите! — выкрикнула она.

— Сказал же тебе, проваливай по добру по здорову!

Джоанна испугалась, вдруг примолкла, взглянув на него с опаской, и отступила.

— Вот, значит, как? — тихо сказала она, презрительно прищурив глаза. — Ничего, ничего. Я тебе еще покажу. — Джоанна затерялась в толпе, не отводя угрожающего взгляда от своего обидчика. А квартирмейстер лишь недоуменно покачал головой, очевидно решив, что девчонка не в своем уме.

Джоанна давно забыла про Карла. Сейчас ее волновал только один вопрос: как проникнуть на судно? Она судорожно соображала и сразу же решила, что тут сможет помочь только Чарли. Достаточно перехватить его и заставить провернуть одно нечистое дельце.

Подбежав к повозке, Джоанна осмотрелась вокруг и юркнула внутрь, спрятавшись за брезентом.

— Эй, Чарли. Слышь че? Дело есть, — заговорщицки шепнула Джоанна, когда Чарли подошел, чтобы начать разгрузку.

Заметив ее молодой человек озадаченно вздохнул:

— Джоанна, вылезай. Сейчас за товаром придут. Ты мешаешь.

— Нет, — послышалось из повозки.

— Нет? — раздраженно переспросил юноша и одернул навес. — Я тебе что сказал?

— А ты не слышал, что я тебе сказала? Говорю, дело есть.

Паренек пожал плечами и пошел на уступки.

— Ну что еще? — просунув голову в повозку, раздраженно спросил он.

— Мне нужно попасть на «Лайм», — решительно выдала Джоанна свое требование.

— Да пошла ты! — возмутился Чарли. — Совсем спятила, что ли? Хочешь, чтобы у меня были проблемы из-за тебя? И зачем тебе туда?

Девчонка схватила его за руку и страстно выпалила:

— Я следую зову своего сердца.

— А почему бы тебе не последовать зову здравого смысла? — возмутился Чарли, одернув руку. — Ты какая-то совсем бестолковая, Джоанна. Правильно мой отец говорит, не надо с тобой связываться.

— Пастор правда так сказал? — возмущенно переспросила девушка.

— Да, и так говорит не он один, между прочим.

— Не надо было мне исповедоваться ему, — надув губы, заключила Джоанна и немного поразмыслив требовательно выпалила, — А ну говори, что у тебя в бочках?

— Не важно, —  грубо оборвал ее Чарли. — Вылезай немедленно!

Джоанна спрыгнула с повозки и с кислой миной отошла в сторону. В это время светловолосый и загорелый матрос с «Лайма» подкатил две пустые бочки для того, чтобы обменять их на полные. Чарли помог спустить вино на землю по импровизированному трапу в виде досок.

— Что насчет оплаты? — поинтересовался юноша у матроса. — Где ваш кок? Я с ним договаривался.

— Сейчас позову, — лениво ответил матрос и, развернувшись, не спеша пошел к судну.

— Послушай, Чарли! Это мой шанс! Возьми все мои деньги! — Джоанна вытащила кошелек из сумки, который предназначался Карлу, и пихнула в руки юноше. — Бери всё, дай мне только попасть на судно!

Чарли оценивающе смерил толстенький кошелек и уже более вдумчиво взглянул на подругу.

— Ты уверена?

— Да, черт возьми! Не бойся за меня. Я иду за отцом. Поэтому со мной ничего не случится. Ты что, думаешь, я бы сунулась туда, если бы там не было моего папы? Я еще из ума не выжила, знаю, чем всё это может обернуться.

Чарли хмуро оценивал возможности задуманного дела.

— Так твой отец вернулся?

— Да! А теперь он снова хочет сбежать, но я ему не позволю…

— Ну, как знаешь. Только упрись руками и ногами в бока бочки, когда тебя покатят, а то сама себя выдашь, и мне еще достанется.

Вместе они с усилием поменяли местами две бочки, и Джоанна, открыв пустую, влезла внутрь. Здесь было сыро и резко пахло остатками рома. Ботинки и юбка сразу вымокли, но Джоанна готова была терпеть любые неудобства ради того, чтобы воссоединиться с отцом. И, кстати говоря, надо бы расспросить его о той другой семье, о которой он почему-то умолчал и, возможно, даже пристыдить за такой вероломный обман.

— Эй, — приоткрыв крышку, позвала девушка. — Скажи миссис Сандерс... — она запнулась в растерянности. — Скажи ей, чтобы она не волновалась за меня. Хорошо?

Чарли кивнул и плотно закрыл крышку:

— Не забудь вынуть пробку, когда окажешься в трюме.

 

В бочке было невыносимо душно, воздух тут был пьянящим и спертым. Замкнутое пространство и кромешная темнота давили на Джоанну, заставляя нервничать, поэтому она дышала быстро и часто тем воздухом, которым не следовало бы дышать.

Когда ее бочка внезапно тронулась и повалилась набок, Джоанна ударилась лбом и тут же уперлась всеми частями тела о стенки. Струйка то ли рома, то ли крови потекла у нее по лбу, но девушка не обращала на это внимания. Она только зажмурилась, не думая так просто сдаваться.

Ее руки и ноги уже дрожали от напряжения, а бочка не спеша продолжала катиться по твердой мощеной дороге. Следовал удар за ударом, из-за этого у Джоанны ужасно кружилась голова, и девушка даже почувствовала, что еще немного — и ее, вероятно, вырвет. Благодарение судьбе, всё это закончилось раньше, но и здесь ее ожидала очередная неприятность. Кто-то и перевернул бочку так, что Джоанна оказалась вниз головой. Она неуклюже повалилась вверх тормашками и ударилась затылком, застряв в неудобной позе. В этот момент у нее возникло сомнение о задуманном предприятии, а спустя еще несколько минут она уже проклинала себя за то, что решилась на такой безрассудный поступок.

Какое-то время ее не беспокоили, и она смогла даже немного отдохнуть, если вообще возможно отдыхать в подобной позе. Чуть погодя она услышала крики матросов и звук какого-то механизма — вероятнее всего, это была лебедка, с помощью которой все бочки скопом и погрузили на корабль.

Прошло еще некоторое время, и Джоанна, лежа на боку, поняла, что перемещения бочки закончились. Теперь голоса становились всё тише и отдаленнее, и сердце девушки потихоньку вошло в привычный ритм. Более того, надышавшись испарениями алкоголя, она совсем опьянела, и ее хорошенько развезло. Однако она еще могла соображать и, нащупав пробку, вытолкнула ее наружу.

Джоанна начала жадно глотать свежий воздух, но вылезать из бочки не решалась, так как судно еще не вышло в море, судя по отсутствию качки. У нее было опасение, что если отец ее обнаружит слишком рано, то непременно вышвырнет и оставит на берегу. Поэтому она намеревалась высидеть там столько, сколько потребуется.

 

В долгом ожидании Джоанна заснула, а проснувшись, почувствовала не только сильную качку, но и вновь подступившую к горлу тошноту. Голова шла кругом, тело было слишком слабым и непослушным, девушка начала ворочаться и искать возможность высвободиться из своего заточения. Упершись руками в бочку, она со второй попытки выбила ногами крышку и, ватная, вывалилась из своей темницы на пол. Ее тут же вырвало, и она откашлялась.

Подняв глаза, Джоанна увидела сначала мягкий свет, идущий с потолка, а уже потом босоногого мальчишку лет двенадцати, который держал в руках откусанное яблоко и удивленно смотрел на нее. Это был всё тот же юнга, которого она вчера допрашивала у пристани.

— П-привет, — вытерев лицо тыльной стороной руки, промямлила пьяная Джоанна.

Мальчишка молчал. Очевидно, что кусок яблока встал у него поперек горла, и он с усилием проглотил его.

— Э-э-э… привет.

— Ну-ка, малец, отведи м-меня быстро к капитану! Потолковать надо! — по-хозяйски скомандовала дерзкая девчонка заплетающимся языком.

Мальчик долго колебался и нервно топтался на одном месте. Обнаружить зайца на судне — дело ответственное и опасное. Прежде всего, опасное оно для самого пассажира, незаметно проникшего на корабль, а потом и для матроса, который обнаружил незваного гостя и утаил это. Но и глупую девчонку ему было отчего-то жалко.

— Тебя как звать-то? — настороженно спросил юнга.

— Джоанна, — хрипло ответила она. — Джоанна Райдер, — с гордостью дополнила девушка свое имя отцовской фамилией, подчеркнув таким образом, что она — дочь капитана, и задрала курносый нос. — Если тебе, конечно, это имя о чём-то говорит.

Мальчишка пожал плечами и хмыкнул:

— Мартин. Мартин Блэйк. Если тебе, конечно, это о чём-то говорит.

Джоанна скривилась.

— А ты давай не задавайся, а то проблем схлопочешь. Веди меня лучше к капитану. Да помалкивай.

Мартин смерил ее подозрительным взглядом и, подавив в себе желание ответить нахальной девчонке, развернулся и приказал идти за ним.

 Следуя за юнгой, Джоанна молча разглядывала темные складские помещения. Всё тут скрипело и трещало по швам. У нее даже сложилось такое впечатление, что корабль, на который она попала, живет какой-то своей, никому незримой и непонятной жизнью. Для девушки это был организм огромной неповоротливой рыбы, которая в любой момент может нырнуть в пучину, позабыв о своих обитателях. Джоанна помотала головой, гоня дурные мысли прочь.

Поднявшись на палубу, она сперва зажмурилась от знойного солнца, а открыв глаза поймала на себе удивленные взгляды матросов. Это ей не очень-то понравилось, и она настороженно осмотрелась. Мартин постучал в дверь капитанской каюты и тихонько приоткрыл ее. Оттуда прозвучал резкий и неприятный голос:

— Что еще?!

Мальчишка тут же поник и от страха вжал голову в плечи:

— Сэр, у нас тут пассажирка обнаружилась.

Возможно, благодаря тому, что Джоанна была пьяна, она не испытывала особого страха, хотя для нее эта ситуация была весьма волнительная. Отец точно не будет рад такой встрече. Ей стало даже интересно, как он отреагирует на всё это. Наверняка будет злиться и даже ругаться, но, в конце концов, смирится и обнимет ее.

Дверь со скрипом медленно отворилась, и Джоанна смело шагнула вперед, оставив позади юнгу.

Мужчина, сидевший за столом, поднял на нее глаза. Но что же это? Кто он? Джоанна некоторое время стояла, молча приоткрыв рот.

— А… а где папа? — спросила она, даже не подумав, что эти слова звучат сейчас крайне глупо.

Брови капитана удивленно приподнялись, и он гневно выпалил: 

 — Какой еще папа?!

bottom of page